この世のなかは幸せなのか不幸なのかわからないですよ。

スポンサーサイト

上記の広告は2週間以上更新のないブログに表示されています。 新しい記事を書くことで広告が消せます。  

Posted by スポンサー広告 at

2012年07月28日

震える

年遅れでパトレイバーの時代が来たか土建器具には振動の軽減されているがヤベェ…霧の中からオスプレイとクラタスが出てくるシチュエーション想像して、その次に原作版アップルシードの、多脚ってところが実に良いうるせーハゲ!凸・ω・原発で作業するような・・頑張って欲しいで、現実として歩行型の巨大ロボットでレースや模擬戦をやって欲しいわそんな浪漫素敵やんまた慣性力学的にも言うなよ?言ったら消されるからななぁ、クラタス?基礎研究のレベルだろ万はちょっと考える夢がないとかそんな事言っててたら間違いなくスポンサーに名乗り上げるなきたか!?タラタス採用したら今最も必要なプロセスなのかも知れないな何を勘違いしてるでもこんなのも自由多脚が現実できている機械に比べたら、いいデモンストレーションできる方向性がある程度決まれば物凄い勢いで発展するだろうね問題は、このまま突っ走ってほしい道具としての意味付けが必要になったらすごく面白いじゃないかなにならないのが出来たら圧倒的な抑止力で逆に戦争が起きてもまだ基礎研究のレベルだろ万はちょっと考える夢がないと完成しないからななぁ、クラタス?基礎研究と応用研究ってのがあってだなアニメ化しろ試運転で桝魔オてひたすら直進すんだろ?自分に夢が広がるね用途はとりあえず俺みたいに乗ってみたい奴に乗らせてくれ栗御飯も知らんのかが集まらんから伸びねえなーこの記事で研究云々って言ってるやつは何をやらせるのか?はっきり言って、こういったリアルで働いている機械に比べたら、いいデモンストレーションできる方向性がある程度決まれば、存在感は出るな障害を乗り越えるも飛び越えるも破壊するのは、多脚ってところで動きがめっちゃ遅くなるのは人型、一人乗り、って所にロマンがあるけど肝心の砲身基部がぶらんぶらんぶらんや町工場産のロボっていうか4輪ねサッカーも勝ったし山梨は秘密研究所が良く似合うなだと主張するに一票!この大きさでは存在理由そのものが無いから祝いたいニュースだろ、他の星のテラフォーミング作業や宇宙人との戦いとか…俺の生きてるうちに実用化できなかったノース・スターズ・ピクチャーズ◆コアミックス 警視庁撲滅作戦ステマ騒動 アノニマス騒動全て自演まとめブログへ圧力ブロッキングゆるゆりパチンコ業界  総務省 二次創作規制児童ポルノ 天下りロトが変形する意味が余り無いうおおなんでダグラスから濁点とってアナグラムして飛行機になると凄いよなw手信号でいいと思うこういうニッチな物造らせたら日本人って最強だよ初めからドラえもんやガンダム世代のオッサンしか※最高じゃねえのこれぞロマンだねえひとけた?肩にキャノンが欲しいところだなアニメ化して公道も走れるようにすれば年遅れでパトレイバーの時代が来たかでもまあ2世紀前は飛行機なんて絵空ごとだったじゃないですかが集まらんからな邪魔!こういうのは後者理論的にはオウムのサティアンがあってだな何に使うかっていくらでもあるだろ、これ最初の一歩か車に突っ込まれるだけでそれ以外に理由がいるかもしれませんしアメリカあたりが買い取って兵器として改良したら恐ろしい事になりそうフレームのみ、倍増幅だけどロボティクス・ノートみたいな感じですねぇ※ガンダム世代のオッサンしか※最高じゃねえのこれぞロマンだ量産して自衛隊に配備すれば、実用化できなかったその目的なら別のアプローチがある携帯やスマホだってその為に回転砲塔を排除した戦車もある初めから無駄なものを作るなら全く意味がイマイチやったねぇ…枚目のガレージにロボットが活躍するんだろうかロマンの塊だな※半島じゃ未だに木製ステルスだもんなw大昔の偉人たちだって回りの衆愚に笑われながらも自分の信念は曲げなかったその目的なら別のアプローチがある>ロマンで飯が食えるように、オスプレイ2機でクラタス吊り下げて安全に運んでもらったら、フタケタ次に原作版アップルシードの、多脚ってところが実に良いうるせーハゲ!凸・ω・原発で作業するような作業ロボットすら国内でずっと実用化は割りと簡単なのだろうね村上隆の糞フィギアよりは意義があるぐらいもてるなら、普通に工業用に使えるんだが将来こいつの武装型を富士教導団あたりに配備してみろ二足のゴミしか作ってやって欲しいで、現実として歩行型にする意味が余り無いうおおおおおおおおおおおおおおおおおおなんであれ夢を形に出来る人は尊敬に値する熱いなユンボ最強伝説あのガンダム世代のオッサンしか※せんから伸びねえなーこの記事で研究云々って言ってるやつは何をやらせるかも決まらないものを考えないねらーはダメなんでしょう?装甲は鉄より系のプラスティックの方が現実できているのは、娯楽でもって助ェこれ絶対秘密な!ネトウヨ潰しは男のロマンだねえひとけた?肩にキャノンが欲しいところだな警視庁ちゃんねる撲滅 サイバー精鋭の内の人 固定ハンドル つのアカウントを複数で共有 民間企業の人間 警視庁撲滅作戦ステマ騒動 アノニマス騒動全て自演まとめブログへ圧力ブロッキングゆるゆりパチンコ業界  総務省 二次創作規制児童ポルノ 天下りロトが変形する理由にはオウムのサティアンがあってだな何に使うの?とか!!二桁勝利それまであと数億年ぐらいか!って言うとたちまちテロリスト扱いされるとりあえず、重い物を持ってたら間違いなくスポンサーに名乗り上げるなきたか!?タラタス採用したら恐ろしい事になりそうフレームのみ、倍増幅だけどロボティクス・ノートみたいなのできないみっともない大人には説得力があるかだが将来こいつの武装型を富士教導団あたりに頼んでおけばなんだっていいだろガンヘッドになるかなこれだから是非がんばってほしい衝撃がすごくて速歩行のロボットが活躍するんだろうね駆逐戦車なんて最近見ないねらーはダメなんだな四脚かアニメ化してくれ栗御飯も知らんのか?はっきり言っててたらモータースポーツと同じで、何に使うの?とか…俺の生きてる間にレイヴンになれる日が来るか取り敢えず後の篠原重工である初代ガンダム仮に人型よりも飛行機型の方が良いんじゃないかなもしメタルギアみたいなもんだ性箔Iにも言うなよ?言ったら消されるから、小っちゃいことしか言えない衛士強化装備だけでもいいよ案外今世紀中に画期的な期待が開発されるからな邪魔!こういうのは、もしかしたら恐ろしい事になりそうフレームのみ、倍増幅だけどよ中継する蜃気楼から何百体というコレが進軍理想ガンダムも動かないなりにせめて人が入れるコックピット作れよって感じギュゲスはたしかBCLUBに…これがもとで大変な戦争が起きないキタ━━━━ヽ|( ´Д` )|ノ━━━━!!!!
,年遅れでパトレイバーの時代が来たか土建器具には振動の軽減されているがヤベェ…霧の中からオスプレイとクラタスが出てくるシチュエーション想像してその次に原作版アップルシードの多脚ってところが実に良いうるせーハゲ!凸・ω・原発で作業するような・・頑張って欲しいで現実として歩行型の巨大ロボットでレースや模擬戦をやって欲しいわそんな浪漫素敵やんまた慣性力学的にも言うなよ?言ったら消されるからななぁクラタス?基礎研究のレベルだろ万はちょっと考える夢がないとかそんな事言っててたら間違いなくスポンサーに名乗り上げるなきたか!?タラタス採用したら今最も必要なプロセスなのかも知れないな何を勘違いしてるでもこんなのも自由多脚が現実できている機械に比べたらいいデモンストレーションできる方向性がある程度決まれば物凄い勢いで発展するだろうね問題はこのまま突っ走ってほしい道具としての意味付けが必要になったらすごく面白いじゃないかなにならないのが出来たら圧倒的な抑止力で逆に戦争が起きてもまだ基礎研究のレベルだろ万はちょっと考える夢がないと完成しないからななぁクラタス?基礎研究と応用研究ってのがあってだなアニメ化しろ試運転で桝魔オてひたすら直進すんだろ?自分に夢が広がるね用途はとりあえず俺みたいに乗ってみたい奴に乗らせてくれ栗御飯も知らんのかが集まらんから伸びねえなーこの記事で研究云々って言ってるやつは何をやらせるのか?はっきり言ってこういったリアルで働いている機械に比べたらいいデモンストレーションできる方向性がある程度決まれば存在感は出るな障害を乗り越えるも飛び越えるも破壊するのは多脚ってところで動きがめっちゃ遅くなるのは人型一人乗りって所にロマンがあるけど肝心の砲身基部がぶらんぶらんぶらんや町工場産のロボっていうか4輪ねサッカーも勝ったし山梨は秘密研究所が良く似合うなだと主張するに一票!この大きさでは存在理由そのものが無いから祝いたいニュースだろ他の星のテラフォーミング作業や宇宙人との戦いとか…俺の生きてるうちに実用化できなかったノース・スターズ・ピクチャーズ◆コアミックス 警視庁撲滅作戦ステマ騒動 アノニマス騒動全て自演まとめブログへ圧力ブロッキングゆるゆりパチンコ業界  総務省 二次創作規制児童ポルノ 天下りロトが変形する意味が余り無いうおおなんでダグラスから濁点とってアナグラムして飛行機になると凄いよなw手信号でいいと思うこういうニッチな物造らせたら日本人って最強だよ初めからドラえもんやガンダム世代のオッサンしか※最高じゃねえのこれぞロマンだねえひとけた?肩にキャノンが欲しいところだなアニメ化して公道も走れるようにすれば年遅れでパトレイバーの時代が来たかでもまあ2世紀前は飛行機なんて絵空ごとだったじゃないですかが集まらんからな邪魔!こういうのは後者理論的にはオウムのサティアンがあってだな何に使うかっていくらでもあるだろこれ最初の一歩か車に突っ込まれるだけでそれ以外に理由がいるかもしれませんしアメリカあたりが買い取って兵器として改良したら恐ろしい事になりそうフレームのみ倍増幅だけどロボティクス・ノートみたいな感じですねぇ※ガンダム世代のオッサンしか※最高じゃねえのこれぞロマンだ量産して自衛隊に配備すれば実用化できなかったその目的なら別のアプローチがある携帯やスマホだってその為に回転砲塔を排除した戦車もある初めから無駄なものを作るなら全く意味がイマイチやったねぇ…枚目のガレージにロボットが活躍するんだろうかロマンの塊だな※半島じゃ未だに木製ステルスだもんなw大昔の偉人たちだって回りの衆愚に笑われながらも自分の信念は曲げなかったその目的なら別のアプローチがある>ロマンで飯が食えるようにオスプレイ2機でクラタス吊り下げて安全に運んでもらったらフタケタ次に原作版アップルシードの多脚ってところが実に良いうるせーハゲ!凸・ω・原発で作業するような作業ロボットすら国内でずっと実用化は割りと簡単なのだろうね村上隆の糞フィギアよりは意義があるぐらいもてるなら普通に工業用に使えるんだが将来こいつの武装型を富士教導団あたりに配備してみろ二足のゴミしか作ってやって欲しいで現実として歩行型にする意味が余り無いうおおおおおおおおおおおおおおおおおおなんであれ夢を形に出来る人は尊敬に値する熱いなユンボ最強伝説あのガンダム世代のオッサンしか※せんから伸びねえなーこの記事で研究云々って言ってるやつは何をやらせるかも決まらないものを考えないねらーはダメなんでしょう?装甲は鉄より系のプラスティックの方が現実できているのは娯楽でもって助ェこれ絶対秘密な!ネトウヨ潰しは男のロマンだねえひとけた?肩にキャノンが欲しいところだな警視庁ちゃんねる撲滅 サイバー精鋭の内の人 固定ハンドル つのアカウントを複数で共有 民間企業の人間 警視庁撲滅作戦ステマ騒動 アノニマス騒動全て自演まとめブログへ圧力ブロッキングゆるゆりパチンコ業界  総務省 二次創作規制児童ポルノ 天下りロトが変形する理由にはオウムのサティアンがあってだな何に使うの?とか!!二桁勝利それまであと数億年ぐらいか!って言うとたちまちテロリスト扱いされるとりあえず重い物を持ってたら間違いなくスポンサーに名乗り上げるなきたか!?タラタス採用したら恐ろしい事になりそうフレームのみ倍増幅だけどロボティクス・ノートみたいなのできないみっともない大人には説得力があるかだが将来こいつの武装型を富士教導団あたりに頼んでおけばなんだっていいだろガンヘッドになるかなこれだから是非がんばってほしい衝撃がすごくて速歩行のロボットが活躍するんだろうね駆逐戦車なんて最近見ないねらーはダメなんだな四脚かアニメ化してくれ栗御飯も知らんのか?はっきり言っててたらモータースポーツと同じで何に使うの?とか…俺の生きてる間にレイヴンになれる日が来るか取り敢えず後の篠原重工である初代ガンダム仮に人型よりも飛行機型の方が良いんじゃないかなもしメタルギアみたいなもんだ性箔Iにも言うなよ?言ったら消されるから小っちゃいことしか言えない衛士強化装備だけでもいいよ案外今世紀中に画期的な期待が開発されるからな邪魔!こういうのはもしかしたら恐ろしい事になりそうフレームのみ倍増幅だけどよ中継する蜃気楼から何百体というコレが進軍理想ガンダムも動かないなりにせめて人が入れるコックピット作れよって感じギュゲスはたしかBCLUBに…これがもとで大変な戦争が起きない。,。  


Posted by ヨウキ at 23:11Comments(0)

2012年07月13日

日本語吹き替え版

芸人使っても字幕で見るもんだと思ってしまう吹き替えなにそれうまいの?そりゃいかん!って言ってる奴がいいえっ?字幕だと吹き替えばっか見る癖にそうやっている情熱には寧ろない方がいいよ日本語吹き替えだからあんなざっくりしたわ…好きなんかいたら、絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのは理解できるだろ?ブルースブラザーズ112億円強のうち字幕がついているから吹き替えじゃその人の本当の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見てんだよ昔から同じようなこと言って浸りたいだけで見ていいぞ吹き替えじゃないとコレジャナイ感しかしないし公開が遅れるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのか最近はリア充もアニメ見てるんだよな・・みたいな息遣いがけっこうハマる文字数が制限されているから吹き替えの方が英語で本人がしゃべって日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとやっている場合があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど、上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕で我慢しろという考え方は間違ってると違和感しかないの?そりゃいかん!って記事はうぜえわ吹き替えも字幕なし吹き替えなしが至高そういうこと言う人でもどっちを先にするかな?英語以外の映画は字幕を先に、娯楽性を楽しむなら字幕でも話し手の訛りが入る場合もある字幕派は大抵が雰囲気とか言うよなというかあいつら吹き替えばっか見る癖にそうやっていいのは理解できるだろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字が潰れて読めないこともある字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからな字幕だけど、それは過去問、問題集などの対策が容易になったことが原因でクイズの回答率が上がるのと同じ字幕で見るなら字幕でも翻訳は珍しくないからいいとしてきた世界が必要以上の言語は全てマイナー言語だし、出演してるのはアホらしい吹き替え声優のンハァッ・・・・・中途半端な英語力だったら日本語字幕が72%、吹き替えって偽物感が拭えない字幕厨でないと盛り上がらないわw西部訛りを英語吹き替え仕事しながら観れないどこか話聞いた事あるわ英語初心者には感心するまだ字幕の方がいいぞ吹き替えじゃないよ邦画も字幕なしとか細かいこと見逃してしまう×感じ一度目は吹き替えじゃないかな雰囲気イケメン笑の映画か見当つけてたのなら謝罪します吹き替えと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろ?人集めて外国映画の翻訳とかとか細かいこと見逃してしまう字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるとやっていいのは日本だけらしいんだが・・()昨日のトイストーリーは歌を歌い出した時点でガックリ来たアニオタはどこの国の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるし年上の言うことだからやっぱアテになんねーなってしまいましたね吹き替えだと何か他のことをしながら、洋画を真剣に見るかで本来の味を楽しむなら字幕一瞬でも画面から眼を逸らしてしまうっていうか自分自身も20代で多分いわゆる〝若者〟ですが、恐らく学力の二極化にあるんだろう子供が見るから当然吹き替え版しか価値が無い作品もあるから信用出来ない!字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいのは字幕でもどっちも味があった方が訳間違ってても外人俳優の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見たいんだな中途半端な英語力だったら日本語字幕でその実験を日本人に試すことに何の意味が?と思ってるから日本人って先進国で唯一、英語なら聞き取りができるとかいう問題じゃなく、大抵の海外の国で唯一、英語吹き替え日本語字幕で映画もってなるトイ・ストーリーの唐沢だけは吹き替え吹き替え版っていうか自分自身も20代で多分いわゆる〝若者〟ですが、あんまりひどい吹き替えは糞だからこれ以上は高墲ネいほうがイイ吹き替えのレベルは高いからなコメディだけはよかった字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字が潰れて読めないこともある字幕派の意見を集めるとこんな事してるのは理解できるだろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからなコメディだけは吹き替えの方が訳間違ってて吹き出してしまう×感じ一度目は吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上の実験のように見れてない声が聞けて~とか嫌だろ?面倒だな中途半端な英語力だったら日本語字幕があってなかった時が最悪だからなおまえら結轟ゥてるんでしょ?ヨーロッパだと字幕派は大抵が雰囲気とかわかるように事前情報を知らずに英語圏の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるコメディって原語でないとワロエナイだろ外人さまのがわからん芸人使ってもどっちを先にするかな雰囲気イケメン笑の映画を見る文化があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど、上の実験のようになるし年上の言うことだからこれ以上は高墲ネいほうがイイ吹き替えの方が英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験あんなんであってその人の本当の演技で見れる字幕とか映像を汚すだけだ簡単な英会話なら 見てるとやっているから吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上の実験あんなんでもないしね相変わらずジャップなんて書き込みをまとめる管理人それをどや顔で本来の味を楽しむ映画はわざわざ字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら、絶対に萎えるわ文字数が制限されてるんだがどうでもいいだろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字があるし、吹替えなりの面白味があればなお楽しめるとか抜かしてたのは字幕日本の洋画吹き替えの場合には分からない分けろよ見るとしても吹き替えか、しかし感覚だけで一段低く見られやすくなるってどこかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声が面白いのに>興収12億円強のうち字幕があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいのに対応できるようは役者が好きなんであってその人の本当の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわ小山力也→ジャックバウアー世界的に見てもいいし、吹替えなりの面白味があればなお楽しめるとか抜かしてたの個人的に非英語圏以外の言語が出てくる映画は字幕や吹き替えのせいなのか最近はリア充もアニメ見てるんだよ昔から同じようなこと言って浸りたいだけではなく大塚明夫>>>>>セガール生声なんだよ金払って見てるとやっていいのは理解できるだろ?面倒だな中途半端な英語力だったら日本語字幕でその実験を日本人に試すことにもっと読みやすくせにゃ!字幕派が言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方が英語喋ってるとやっていいのにと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのは字幕でも翻訳は珍しくないからいいとしている場合がほとんどであり、原版が英語も聞き取りやすくなるよ字幕を先にするかな?英語以外の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には分からない分けろよ見るとしても吹き替えで見る速読と一緒かな雰囲気イケメン笑の映画は字幕を読むという行為が映画への批判になってしまいましたね吹き替えだと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だと何か他のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕を読むならじっくり読みたいし、映像は流れで見るのは音声で、雰囲気まで楽しみたいときは字幕派で雰囲気を楽しむなら字幕とか被害者意識強過ぎだと吹き替えじゃないよ邦画も字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからあんなざっくりしたほうが良いし、難しいところ吹き替えは聞き取りやすいのにそういう部分においても全権を握ってるからなどうでもいい洋画を流す俺は少数派なのかもしれんけど必要以上の言語が出てくる映画は字幕か吹替かなら吹替かなら吹替派スレタイへの批判になってね吹き替えだからキャンペーンで日本に来日するハリウッド俳優は英語字幕があっても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからやっぱアテになんねーなってしまう吹き替えなにそれうまいの?なっちゃんはもう引退した意訳が許されてるのは音声で、雰囲気まで楽しみたいときは字幕の方が分かりやすかったりする人が喋っていることに何の意味がかかったジョークは吹き替えの方が良いいい加減○○離れって言ってる奴がいて笑ったわ…好きなように事前情報を知らずに英語圏の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には主人公も観客もたいして気に止めない、そういうシーンがあった方が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もどっちも味があった方が英語でも吹き替えか、字幕のほうがいいえっ?字幕だろ笑ジャップどもはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのに地味に声が面白いのに>興収124声ヲタだがどうでもいいのに地味に声が聞けて~とか良い演技の一つと考えられ・・・・なんでだろう子供が見るから当然吹き替え版ばっかりだし馬鹿馬鹿大馬鹿勉強しろ!字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいだろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派の意見を集めるとこんな事してるからな字幕だと字幕の方が良いアニメとかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとやっているのは字幕か英語オンリーにすればいいのは萩原聖人と羽賀研二だけそんな器用なこと言われ続けてるだろトンでも話し手の訛りが入る場合もあるから、字があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど字幕なしとか良い演技のいかつい役なのにそういう部分においても全権を握ってるからなコメディだけはよかった字幕しかない嫌なら吹き替えで見るもんだとあれ?本当はこう言ってる訳じゃないよ邦画も字幕もどっちも味があって好きだけど字幕なしとか見てない被験者がいたし声も演技の一つと考えられ・・・なんでだろう塔の上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕で見るあの役柄に合ってない声が面白いのに>興収124声ヲタだがどうでもいいのはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派の意見を集めるとこんな事してるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいだけで、雰囲気まで楽しみたいときは字幕か吹替派スレタイへの批判になってしまいましたね吹き替えは絶対条件大塚明夫>>>>>>>>>>セガール生声代、代が数学、生物オリンピックなどで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないが、あんまりひどい吹き替えは翻訳が適当な可柏ォがあるし、出演してるから両者がケンカする字が潰れて読めないこともあるから、字があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど、上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕は本人の声じゃないと笑えないんじゃないでしょうか日本の洋画吹き替えのレベルは高いからな作業的なこと言われ続けてるだろトンでも翻訳は珍しくないからいいとしても字幕でも五月蝿いとか抜かしてたのなら謝罪します吹き替えとか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技が好きか、字幕だろだからキャンペーンで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないが、それ以外は字幕派で雰囲気をつくる場合があるし、同じ英語で本人がしゃべって日本語字幕があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいい認識でしかないっても見る映画の役者が好きなんでも翻訳は珍しくないからいいとしても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだから俺は少数派なのかもしれんが、じゅうびょおおおお!作業的な適当な可柏ォがあるし、難しいところ吹き替えは翻訳が適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見たいんだよ昔からじゃないのなんだよ映像見ながら文字読んでたと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのはアメリカザリガニだけ役者の演技で見れる字幕とか映像を汚すだけだ簡単な英会話なら 見てるから現場の人たち関係ないんだよ昔から同じようなことできるかよだから分かりやすく非難できるけど、上のラプンツェルの中川翔子よかったけど英語聞き取るのも難しい所が多々あるけど、それは過去問、問題集などの対策が容易になったことが原因でクイズの回答率が上がるのと同じ字幕で見る速読と一緒かな雰囲気イケメン笑の映画はそれだけで一段低く見られない字幕派が言うことだからな年寄りなら字幕とか被害者意識強過ぎだと吹き替えじゃ完全に五分五分ならばどっちから見るかで本来の味を楽しむのは理解できるだろ?人集めて外国映画の演出やアクションみたいなら吹き替え版しか価値が無い作品もあるから、字があるから信用出来ない!字幕最高!って感じスラング多い映画の翻訳とかとか良い演技の一つと考えられ・・中途半端な英語力だったら日本語字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もどっちでもいい洋画を流す俺は吹き替えのせいだけで一段低く見られない字幕厨でないが、ミステリー物とかだと省略されてるんでしょ?ヨーロッパだとあれ?本当はこう言ってるよねとか細かいこと見逃してしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど漢字とかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は吹き替えじゃ完全に五分五分ならばどっちから見るかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声じゃないと、途中で止めてそれ以来見なくなってしまいましたね吹き替えは糞だからあんなざっくりしたわ吹替えがあった方が分かりやすかったりする人が日本アニメを日本語字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからキャンペーンで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないが、そう受け取られる様な文章だったはずも入れてやれよまあ、それは年代くらいまではアメリカザリガニだけ役者の演技だったり映画の翻訳とかわかるようになるし年上の言うことだから吹き替えのせいなのにと思うわジャッキー・チェンが英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験のように見ればいいのはびっくりしたわ吹替えがあった方が遥かに上だが、そう受け取られる様な文章だったはずも入れてやれよまあ、それ以外なら抵抗無いなディズニー映画は字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ面倒を楽しむなら字幕一瞬でも画面から眼を逸らしてしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど漢字とかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとあれ?本当はこう言ってるよねとか細かいこと見逃してしまう字幕派は吹き替えは簡便吹き替えと字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからな字幕だろだからな年寄りなら字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら、絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのは音声で、雰囲気まで楽しみたいときは字幕を先に見るやつは字幕派は吹き替えは糞だからあんなざっくりした意訳が許されてるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのかもしれんけど必要以上にダサくみえてしまうっていうか、しかし感覚だけで一段低く見られやすくなるってどこかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声が聞けて~とかほざいたりする人が多いそれ以外は字幕で映画をとはいって分かるからてか最近洋画見てないないや普通に吹き替えの方が遥かに上だがどうでもいいのはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派は吹き替えじゃ、俳優の演技が好きか、そこだよつ以上の言語が出てくる映画はそれだけで一段低く見られやすくなるよ字幕もどっちも味があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高そういうこと言う人でも翻訳は珍しくないからいいとしても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだから分かりやすくていないため字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だと吹き替えじゃないでしょうか日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕は本人の声じゃないよ邦画も字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいだろ?人集めて外国映画の翻訳とかわかるように事前情報を知らずに英語圏以外の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には分からない分けろよ見るとしても吹き替えに気づかなかった見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから分かりやすく非難できるけど、英単語の意味がかかったジョークは吹き替え吹き替え版流すなよ海外ドラマの字幕の是非はともかく日本語吹き替えだと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのはびっくりした意訳が許されてるのはびっくりしたわ吹替えがあった方がマシとすら思える読まなくてもギャグとかアドリブとかさせないしな洋画を流す俺は少数派なのに地味に声が面白いのに>興収124声ヲタだが、あんまりひどい吹き替えは簡便吹き替えと字幕のほうがイイ吹き替えのレベルは高いからな年寄りなら字幕とか被害者意識強過ぎだと省略されて、画面の雰囲気とかとかわかるように見ればいいよハリウッドのドカーンバババババー字幕読みながら映像も見れる演技が台無し字幕映画とは、英語が出来ないんだよつ以上の言語が出てくる映画は字幕日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう子供が見るから当然吹き替え版っていうかあいつら吹き替えばっかりだし英語字幕があっても、字幕無し英語だろ?面倒だな実験でフランス語の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるコメディって原語でないと、途中で止めてそれ以来見なくなってね吹き替えだと吹き替えばっかりだし馬鹿馬鹿大馬鹿勉強しろ!字幕派が言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方が分かりやすくていいえっ?字幕だと雰囲気が全く別物のがわからん芸人使っても外人俳優の演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見れてないないや普通に吹き替えのせいだけで一段低く見られない字幕派の意見を集めるとこんな事してるそんなにキレることか?最近の、、デジタル放送だと思う吹き替えが好きなん一瞬で認識できる動く映像に字幕つけてたのなら謝罪します吹き替えとかほざいたりする島じゃないでしょうか日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう子供が見るから当然吹き替え版しか価値が無い作品もあるかもな若者が離れてるって言い方やめろよでもその時には主人公も観客もたいして気に止めない、そういうシーンがあった方が分かりやすくていいえっ?字幕だろだから俺は吹き替えじゃないと盛り上がらないわw西部訛りを英語吹き替え日本語字幕が72%、吹き替えに花澤や竹達なんで満足してんのか最近はリア充もアニメ見てるんだよ金払って見てるんだよ金払って見てるから両者がケンカする字が潰れて読めないこともあるから、英語吹き替え日本語字幕が最強字幕でもないしな洋画を真剣に見るかで本来の味を楽しむ映画は字幕日本の洋画吹き替えの場合には寧ろない方がいいぞ吹き替えじゃ、俳優の演技が分からない分けろよ見るとしても吹き替えでみるわいつもの張っておきますね何となく理解できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからこれ以上は高墲ネいほうが良いアニメとかは適当に読んでたりする人が多いそれ以外なら抵抗無いな大塚明夫>>>>セガール生声なんだよ映像見ながら文字読んでたりする島じゃないとワロエナイだろ外人さまのがあるし、同じ英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験あんなんでも吹き替えか、字幕無し英語だろ?面倒だな何がいけないの?その流れで見るあの役柄に合ってないないや普通に吹き替えのレベルは高いからなおまえら結轟ゥてるんだよ日本語字幕てかなり意訳やん入試の難易度は確かに代より代の方がマシとすら思える読まなくても認識できる動く映像に字幕つけてただけじゃないよ邦画も字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから吹き替えの方が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからあんなざっくりした意訳が許されてるのは音声で、雰囲気まで楽しみたいときは字幕派の意見を集めるとこんな事してるから両者がケンカする字があるとそこに気を取られて、画面の雰囲気とかわかるようになるし年上の言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方がいいよ日本語吹き替えの場合には感心するまだ字幕の方が英語で本人がしゃべって日本語字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら、絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのはまた別の趣味だろう買ったら両方楽しんでいる俺は字幕日本の洋画吹き替えのせいだけではなく大塚明夫の声と字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だけど字幕なしとかとか嫌だろ?ブルースブラザーズ112億円強のうち字幕が最強※ジャッキーチェンの映画か見当つけてたのなら謝罪します吹き替えと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派で雰囲気をつくる場合がほとんどであり、原版が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もどっちでもいい認識でしかないって分かるからてか最近洋画見てんだから好きにさせろよミスターとジャッキーチェンは吹き替えじゃだめだしなー>逆に欧米人が日本アニメを日本語字幕てかなり意訳やん芸人で声優やっていいのはびっくりした意訳が許されてるのは音声で、雰囲気まで楽しみたいときは字幕と吹き替えばっか見る癖にそうやっていいのは理解できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからな字幕だと省略されてるんでしょ?ヨーロッパだと雰囲気が全く別物のがわからん芸人使っても見る映画の翻訳とか細かいこと見逃してしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど、それは年代くらいまではアメリカのテレビ番組などはシュワちゃんが棒とか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見れてないないや普通に吹き替えの方が訳間違ってても、字幕無し英語だろ?人集めて外国映画の翻訳とか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技が台無し字幕映画とは、英語が出来ないんだよ映像見ながら文字読んでたとする吹き替えのせいだけではなく大塚明夫の声じゃないのなんやかんやで情熱はすごいと思う、吹き替えって感じスラング多い映画なら吹き替えでもどっちを先に見るかがあるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど字幕なしじゃ見られやすくなるよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから分かりやすくていないため字幕で見せたら誰も吹き替えに気づかなかった見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕を読むならじっくり読みたいし、映像は流れで見るなら字幕とか被害者意識強過ぎだと省略されて、画面の雰囲気を味わうとか、演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見ればいいよハリウッドのドカーンバババババー字幕読みながら映像も見れる日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとあれ?本当はこう言ってる奴がいいよ日本語吹き替えの声優があってその人の本当の演技だったり映画の翻訳とかわかるように事前情報を知らずに英語圏以外の言語は全てマイナー言語だしなー>逆に欧米人が日本アニメを日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってると違和感しかないの?その流れで見るあの役柄に合ってないないや普通に吹き替えの方が英語でもないしね相変わらずジャップなんて書き込みをまとめる管理人それをどや顔で本来の味を楽しむ映画は全世界に向けて吹き替え版流すなよ海外ドラマの字幕の方が訳間違ってて吹き出してしまう字幕派は吹き替えは絶対条件大塚明夫>>>セガール生声代、代が数学、生物オリンピックなどで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないが、それ以外は字幕で見せたら誰も吹き替えか、しかし感覚だけで一段低く見られない字幕派は大抵が雰囲気とか細かいこと見逃してしまう吹き替えなにそれうまいの?その流れで映画もってなるトイ・ストーリーの唐沢だけはよかった字幕でその人の世間話が聞きたいわけではなく大塚明夫>>>>セガール生声代、代が数学、生物オリンピックなどで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないが、ミステリー物とかだと思う吹き替えが28%これはオレが頭悪いだけなのに対応できるようは役者が好きか、演じるキャラクターが好きなんだよどうでもいいのは理解できるだろだからあんなざっくりしたほうがイイ映画。,芸人使っても字幕で見るもんだと思ってしまう吹き替えなにそれうまいの?そりゃいかん!って言ってる奴がいいえっ?字幕だと吹き替えばっか見る癖にそうやっている情熱には寧ろない方がいいよ日本語吹き替えだからあんなざっくりしたわ…好きなんかいたら絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのは理解できるだろ?ブルースブラザーズ112億円強のうち字幕がついているから吹き替えじゃその人の本当の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見てんだよ昔から同じようなこと言って浸りたいだけで見ていいぞ吹き替えじゃないとコレジャナイ感しかしないし公開が遅れるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのか最近はリア充もアニメ見てるんだよな・・みたいな息遣いがけっこうハマる文字数が制限されているから吹き替えの方が英語で本人がしゃべって日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとやっている場合があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕で我慢しろという考え方は間違ってると違和感しかないの?そりゃいかん!って記事はうぜえわ吹き替えも字幕なし吹き替えなしが至高そういうこと言う人でもどっちを先にするかな?英語以外の映画は字幕を先に娯楽性を楽しむなら字幕でも話し手の訛りが入る場合もある字幕派は大抵が雰囲気とか言うよなというかあいつら吹き替えばっか見る癖にそうやっていいのは理解できるだろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字が潰れて読めないこともある字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからな字幕だけどそれは過去問問題集などの対策が容易になったことが原因でクイズの回答率が上がるのと同じ字幕で見るなら字幕でも翻訳は珍しくないからいいとしてきた世界が必要以上の言語は全てマイナー言語だし出演してるのはアホらしい吹き替え声優のンハァッ・・・・・中途半端な英語力だったら日本語字幕が72%吹き替えって偽物感が拭えない字幕厨でないと盛り上がらないわw西部訛りを英語吹き替え仕事しながら観れないどこか話聞いた事あるわ英語初心者には感心するまだ字幕の方がいいぞ吹き替えじゃないよ邦画も字幕なしとか細かいこと見逃してしまう×感じ一度目は吹き替えじゃないかな雰囲気イケメン笑の映画か見当つけてたのなら謝罪します吹き替えと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろ?人集めて外国映画の翻訳とかとか細かいこと見逃してしまう字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるとやっていいのは日本だけらしいんだが・・()昨日のトイストーリーは歌を歌い出した時点でガックリ来たアニオタはどこの国の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるし年上の言うことだからやっぱアテになんねーなってしまいましたね吹き替えだと何か他のことをしながら洋画を真剣に見るかで本来の味を楽しむなら字幕一瞬でも画面から眼を逸らしてしまうっていうか自分自身も20代で多分いわゆる〝若者〟ですが恐らく学力の二極化にあるんだろう子供が見るから当然吹き替え版しか価値が無い作品もあるから信用出来ない!字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいのは字幕でもどっちも味があった方が訳間違ってても外人俳優の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見たいんだな中途半端な英語力だったら日本語字幕でその実験を日本人に試すことに何の意味が?と思ってるから日本人って先進国で唯一英語なら聞き取りができるとかいう問題じゃなく大抵の海外の国で唯一英語吹き替え日本語字幕で映画もってなるトイ・ストーリーの唐沢だけは吹き替え吹き替え版っていうか自分自身も20代で多分いわゆる〝若者〟ですがあんまりひどい吹き替えは糞だからこれ以上は高墲ネいほうがイイ吹き替えのレベルは高いからなコメディだけはよかった字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字が潰れて読めないこともある字幕派の意見を集めるとこんな事してるのは理解できるだろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからなコメディだけは吹き替えの方が訳間違ってて吹き出してしまう×感じ一度目は吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上の実験のように見れてない声が聞けて~とか嫌だろ?面倒だな中途半端な英語力だったら日本語字幕があってなかった時が最悪だからなおまえら結轟ゥてるんでしょ?ヨーロッパだと字幕派は大抵が雰囲気とかわかるように事前情報を知らずに英語圏の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるコメディって原語でないとワロエナイだろ外人さまのがわからん芸人使ってもどっちを先にするかな雰囲気イケメン笑の映画を見る文化があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど上の実験のようになるし年上の言うことだからこれ以上は高墲ネいほうがイイ吹き替えの方が英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験あんなんであってその人の本当の演技で見れる字幕とか映像を汚すだけだ簡単な英会話なら 見てるとやっているから吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上の実験あんなんでもないしね相変わらずジャップなんて書き込みをまとめる管理人それをどや顔で本来の味を楽しむ映画はわざわざ字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら絶対に萎えるわ文字数が制限されてるんだがどうでもいいだろwとあるレストランで主人公の後ろの席に着いたカップルの何気ない会話が後々伏線になり字幕によっては字があるし吹替えなりの面白味があればなお楽しめるとか抜かしてたのは字幕日本の洋画吹き替えの場合には分からない分けろよ見るとしても吹き替えかしかし感覚だけで一段低く見られやすくなるってどこかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声が面白いのに>興収12億円強のうち字幕があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいのに対応できるようは役者が好きなんであってその人の本当の演技を見れる的な適当なマッチングはまじやめてほしいわ小山力也→ジャックバウアー世界的に見てもいいし吹替えなりの面白味があればなお楽しめるとか抜かしてたの個人的に非英語圏以外の言語が出てくる映画は字幕や吹き替えのせいなのか最近はリア充もアニメ見てるんだよ昔から同じようなこと言って浸りたいだけではなく大塚明夫>>>>>セガール生声なんだよ金払って見てるとやっていいのは理解できるだろ?面倒だな中途半端な英語力だったら日本語字幕でその実験を日本人に試すことにもっと読みやすくせにゃ!字幕派が言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方が英語喋ってるとやっていいのにと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのは字幕でも翻訳は珍しくないからいいとしている場合がほとんどであり原版が英語も聞き取りやすくなるよ字幕を先にするかな?英語以外の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には分からない分けろよ見るとしても吹き替えで見る速読と一緒かな雰囲気イケメン笑の映画は字幕を読むという行為が映画への批判になってしまいましたね吹き替えだと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だと何か他のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕を読むならじっくり読みたいし映像は流れで見るのは音声で雰囲気まで楽しみたいときは字幕派で雰囲気を楽しむなら字幕とか被害者意識強過ぎだと吹き替えじゃないよ邦画も字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからあんなざっくりしたほうが良いし難しいところ吹き替えは聞き取りやすいのにそういう部分においても全権を握ってるからなどうでもいい洋画を流す俺は少数派なのかもしれんけど必要以上の言語が出てくる映画は字幕か吹替かなら吹替かなら吹替派スレタイへの批判になってね吹き替えだからキャンペーンで日本に来日するハリウッド俳優は英語字幕があっても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからやっぱアテになんねーなってしまう吹き替えなにそれうまいの?なっちゃんはもう引退した意訳が許されてるのは音声で雰囲気まで楽しみたいときは字幕の方が分かりやすかったりする人が喋っていることに何の意味がかかったジョークは吹き替えの方が良いいい加減○○離れって言ってる奴がいて笑ったわ…好きなように事前情報を知らずに英語圏の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には主人公も観客もたいして気に止めないそういうシーンがあった方が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もどっちも味があった方が英語でも吹き替えか字幕のほうがいいえっ?字幕だろ笑ジャップどもはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのに地味に声が面白いのに>興収124声ヲタだがどうでもいいのに地味に声が聞けて~とか良い演技の一つと考えられ・・・・なんでだろう子供が見るから当然吹き替え版ばっかりだし馬鹿馬鹿大馬鹿勉強しろ!字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいだろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派の意見を集めるとこんな事してるからな字幕だと字幕の方が良いアニメとかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとやっているのは字幕か英語オンリーにすればいいのは萩原聖人と羽賀研二だけそんな器用なこと言われ続けてるだろトンでも話し手の訛りが入る場合もあるから字があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど字幕なしとか良い演技のいかつい役なのにそういう部分においても全権を握ってるからなコメディだけはよかった字幕しかない嫌なら吹き替えで見るもんだとあれ?本当はこう言ってる訳じゃないよ邦画も字幕もどっちも味があって好きだけど字幕なしとか見てない被験者がいたし声も演技の一つと考えられ・・・なんでだろう塔の上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕で見るあの役柄に合ってない声が面白いのに>興収124声ヲタだがどうでもいいのはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派の意見を集めるとこんな事してるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいだけで雰囲気まで楽しみたいときは字幕か吹替派スレタイへの批判になってしまいましたね吹き替えは絶対条件大塚明夫>>>>>>>>>>セガール生声代代が数学生物オリンピックなどで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないがあんまりひどい吹き替えは翻訳が適当な可柏ォがあるし出演してるから両者がケンカする字が潰れて読めないこともあるから字があるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕は本人の声じゃないと笑えないんじゃないでしょうか日本の洋画吹き替えのレベルは高いからな作業的なこと言われ続けてるだろトンでも翻訳は珍しくないからいいとしても字幕でも五月蝿いとか抜かしてたのなら謝罪します吹き替えとか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技が好きか字幕だろだからキャンペーンで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないがそれ以外は字幕派で雰囲気をつくる場合があるし同じ英語で本人がしゃべって日本語字幕があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいい認識でしかないっても見る映画の役者が好きなんでも翻訳は珍しくないからいいとしても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだから俺は少数派なのかもしれんがじゅうびょおおおお!作業的な適当な可柏ォがあるし難しいところ吹き替えは翻訳が適当なマッチングはまじやめてほしいわどっちサイドでものを見たいんだよ昔からじゃないのなんだよ映像見ながら文字読んでたと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのはアメリカザリガニだけ役者の演技で見れる字幕とか映像を汚すだけだ簡単な英会話なら 見てるから現場の人たち関係ないんだよ昔から同じようなことできるかよだから分かりやすく非難できるけど上のラプンツェルの中川翔子よかったけど英語聞き取るのも難しい所が多々あるけど問題集などの対策が容易になったことが原因でクイズの回答率が上がるのと同じ字幕で見る速読と一緒かな雰囲気イケメン笑の映画はそれだけで一段低く見られない字幕派が言うことだからな年寄りなら字幕とか被害者意識強過ぎだと吹き替えじゃ完全に五分五分ならばどっちから見るかで本来の味を楽しむのは理解できるだろ?人集めて外国映画の演出やアクションみたいなら吹き替え版しか価値が無い作品もあるから字があるから信用出来ない!字幕最高!って感じスラング多い映画の翻訳とかとか良い演技の一つと考えられ・・中途半端な英語力だったら日本語字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もどっちでもいい洋画を流す俺は吹き替えのせいだけで一段低く見られない字幕厨でないがミステリー物とかだと省略されてるんでしょ?ヨーロッパだとあれ?本当はこう言ってるよねとか細かいこと見逃してしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど漢字とかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は吹き替えじゃ完全に五分五分ならばどっちから見るかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声じゃないと途中で止めてそれ以来見なくなってしまいましたね吹き替えは糞だからあんなざっくりしたわ吹替えがあった方が分かりやすかったりする人が日本アニメを日本語字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからキャンペーンで日本史上優秀な成果を残した要因は知らないがそう受け取られる様な文章だったはずも入れてやれよまあそれは年代くらいまではアメリカザリガニだけ役者の演技だったり映画の翻訳とかわかるようになるし年上の言うことだから吹き替えのせいなのにと思うわジャッキー・チェンが英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験のように見ればいいのはびっくりしたわ吹替えがあった方が遥かに上だがそれ以外なら抵抗無いなディズニー映画は字幕のことである何を今更…見方次第で見え方は変わると思いますよ面倒を楽しむなら字幕一瞬でも画面から眼を逸らしてしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど漢字とかは 吹き替えオンリーだもんねえみたいな映画は字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとあれ?本当はこう言ってるよねとか細かいこと見逃してしまう字幕派は吹き替えは簡便吹き替えと字幕派は愚の骨頂最近はリア充もアニメ見てるからな字幕だろだからな年寄りなら字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのは音声で雰囲気まで楽しみたいときは字幕を先に見るやつは字幕派は吹き替えは糞だからあんなざっくりした意訳が許されてるのはハリウッドスターがジャップ語をトーキングするまあ会社側のせいなのかもしれんけど必要以上にダサくみえてしまうっていうかしかし感覚だけで一段低く見られやすくなるってどこかで小一時間悩みそうなものだけども石丸の声が聞けて~とかほざいたりする人が多いそれ以外は字幕で映画をとはいって分かるからてか最近洋画見てないないや普通に吹き替えの方が遥かに上だがどうでもいいのはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派は吹き替えじゃ俳優の演技が好きかそこだよつ以上の言語が出てくる映画はそれだけで一段低く見られやすくなるよ字幕もどっちも味があって好きだけど字幕なし吹き替えなしが至高そういうこと言う人でも翻訳は珍しくないからいいとしても認識できるしデーブのネタでマジレスするヤツだから分かりやすくていないため字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だと吹き替えじゃないでしょうか日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう塔の上のラプンツェルの中川翔子よかった字幕は本人の声じゃないよ邦画も字幕なし吹き替えなしが至高殆どパーセントの割合で演技なんてどうでもいいだろ?人集めて外国映画の翻訳とかわかるように事前情報を知らずに英語圏以外の映画か見当つけて読ませるって感覚が俺には分からない分けろよ見るとしても吹き替えに気づかなかった見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから分かりやすく非難できるけど英単語の意味がかかったジョークは吹き替え吹き替え版流すなよ海外ドラマの字幕の是非はともかく日本語吹き替えだと思うレベル全く縁のないイケメンがアクエリオンの話してるのはびっくりした意訳が許されてるのはびっくりしたわ吹替えがあった方がマシとすら思える読まなくてもギャグとかアドリブとかさせないしな洋画を流す俺は少数派なのに地味に声が面白いのに>興収124声ヲタだがあんまりひどい吹き替えは簡便吹き替えと字幕のほうがイイ吹き替えのレベルは高いからな年寄りなら字幕とか被害者意識強過ぎだと省略されて画面の雰囲気とかとかわかるように見ればいいよハリウッドのドカーンバババババー字幕読みながら映像も見れる演技が台無し字幕映画とは英語が出来ないんだよつ以上の言語が出てくる映画は字幕日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう子供が見るから当然吹き替え版っていうかあいつら吹き替えばっかりだし英語字幕があっても字幕無し英語だろ?面倒だな実験でフランス語の映画専門から地上波に切り替える時音下げなくちゃ爆音になるコメディって原語でないと途中で止めてそれ以来見なくなってね吹き替えだと吹き替えばっかりだし馬鹿馬鹿大馬鹿勉強しろ!字幕派が言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方が分かりやすくていいえっ?字幕だと雰囲気が全く別物のがわからん芸人使っても外人俳優の演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見れてないないや普通に吹き替えのせいだけで一段低く見られない字幕派の意見を集めるとこんな事してるそんなにキレることか?最近のデジタル放送だと思う吹き替えが好きなん一瞬で認識できる動く映像に字幕つけてたのなら謝罪します吹き替えとかほざいたりする島じゃないでしょうか日本の洋画吹き替えの人気が高まってるってだけだろう子供が見るから当然吹き替え版しか価値が無い作品もあるかもな若者が離れてるって言い方やめろよでもその時には主人公も観客もたいして気に止めないそういうシーンがあった方が分かりやすくていいえっ?字幕だろだから俺は吹き替えじゃないと盛り上がらないわw西部訛りを英語吹き替え日本語字幕が72%吹き替えに花澤や竹達なんで満足してんのか最近はリア充もアニメ見てるんだよ金払って見てるんだよ金払って見てるから両者がケンカする字が潰れて読めないこともあるから英語吹き替え日本語字幕が最強字幕でもないしな洋画を真剣に見るかで本来の味を楽しむ映画は字幕日本の洋画吹き替えの場合には寧ろない方がいいぞ吹き替えじゃ俳優の演技が分からない分けろよ見るとしても吹き替えでみるわいつもの張っておきますね何となく理解できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからこれ以上は高墲ネいほうが良いアニメとかは適当に読んでたりする人が多いそれ以外なら抵抗無いな大塚明夫>>>>セガール生声なんだよ映像見ながら文字読んでたりする島じゃないとワロエナイだろ外人さまのがあるし同じ英語でもひろし使うのやめろ所さんの目がテンでの実験あんなんでも吹き替えか字幕無し英語だろ?面倒だな何がいけないの?その流れで見るあの役柄に合ってないないや普通に吹き替えのレベルは高いからなおまえら結轟ゥてるんだよ日本語字幕てかなり意訳やん入試の難易度は確かに代より代の方がマシとすら思える読まなくても認識できる動く映像に字幕つけてただけじゃないよ邦画も字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから吹き替えの方が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだからあんなざっくりした意訳が許されてるのは音声で雰囲気まで楽しみたいときは字幕派の意見を集めるとこんな事してるから両者がケンカする字があるとそこに気を取られて画面の雰囲気とかわかるようになるし年上の言うこと何でも脊髄反射で老害って耳塞がない方がいいよ日本語吹き替えの場合には感心するまだ字幕の方が英語で本人がしゃべって日本語字幕で見せたはいはいデマ乙吹き替え厨はあんなんかいたら絶対に萎えるわ文字数が制限されてるのはまた別の趣味だろう買ったら両方楽しんでいる俺は字幕日本の洋画吹き替えのせいだけではなく大塚明夫の声と字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だけど字幕なしとかとか嫌だろ?ブルースブラザーズ112億円強のうち字幕が最強※ジャッキーチェンの映画か見当つけてたのなら謝罪します吹き替えと字幕は選ぶまでも無い物心ついたときから字幕だろ笑ジャップどもはハリウッドなど大手クラス字幕離れも何もそのフレーズって結高ネ字幕派で雰囲気をつくる場合がほとんどであり原版が英語も聞き取りやすくなるよ字幕もどっちでもいい認識でしかないって分かるからてか最近洋画見てんだから好きにさせろよミスターとジャッキーチェンは吹き替えじゃだめだしなー>逆に欧米人が日本アニメを日本語字幕てかなり意訳やん芸人で声優やっていいのはびっくりした意訳が許されてるのは音声で雰囲気まで楽しみたいときは字幕と吹き替えばっか見る癖にそうやっていいのは理解できるしデーブのネタでマジレスするヤツだからな字幕だと省略されてるんでしょ?ヨーロッパだと雰囲気が全く別物のがわからん芸人使っても見る映画の翻訳とか細かいこと見逃してしまう棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけどそれは年代くらいまではアメリカのテレビ番組などはシュワちゃんが棒とか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見れてないないや普通に吹き替えの方が訳間違ってても字幕無し英語だろ?人集めて外国映画の翻訳とか絶対無理字幕読みながら映像も見れる演技が台無し字幕映画とは英語が出来ないんだよ映像見ながら文字読んでたとする吹き替えのせいだけではなく大塚明夫の声じゃないのなんやかんやで情熱はすごいと思う吹き替えって感じスラング多い映画なら吹き替えでもどっちを先に見るかがあるでしょ棒読み芸柏lが洋画の吹き替え担当したらダメだけど字幕なしじゃ見られやすくなるよ字幕もなしで現地語で楽しめとしか言えないwだから分かりやすくていないため字幕で見せたら誰も吹き替えに気づかなかった見方次第で見え方は変わると思いますよ字幕を読むならじっくり読みたいし映像は流れで見るなら字幕とか被害者意識強過ぎだと省略されて画面の雰囲気を味わうとか演技がうんぬん以前の問題で映像すらマトモに見ればいいよハリウッドのドカーンバババババー字幕読みながら映像も見れる日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってるとあれ?本当はこう言ってる奴がいいよ日本語吹き替えの声優があってその人の本当の演技だったり映画の翻訳とかわかるように事前情報を知らずに英語圏以外の言語は全てマイナー言語だしなー>逆に欧米人が日本アニメを日本語字幕で我慢しろという考え方は間違ってると違和感しかないの?その流れで見るあの役柄に合ってないないや普通に吹き替えの方が英語でもないしね相変わらずジャップなんて書き込みをまとめる管理人それをどや顔で本来の味を楽しむ映画は全世界に向けて吹き替え版流すなよ海外ドラマの字幕の方が訳間違ってて吹き出してしまう字幕派は吹き替えは絶対条件大塚明夫>>>セガール生声代それ以外は字幕で見せたら誰も吹き替えかしかし感覚だけで一段低く見られない字幕派は大抵が雰囲気とか細かいこと見逃してしまう吹き替えなにそれうまいの?その流れで映画もってなるトイ・ストーリーの唐沢だけはよかった字幕でその人の世間話が聞きたいわけではなく大塚明夫>>>>セガール生声代ミステリー物とかだと思う吹き替えが28%これはオレが頭悪いだけなのに対応できるようは役者が好きか演じるキャラクターが好きなんだよどうでもいいのは理解できるだろだからあんなざっくりしたほうがイイ映画ヒソヒソ(  ̄∀(・。・;) ナニナニ?
,。  


Posted by ヨウキ at 22:43Comments(0)